алёша горшок

Рассказ был написан в конце февраля 1905 года. Впервые напечатан в первом томе трёхтомника «Посмертные художественные произведения Л. Н. Толстого» в 1911 году.

В Википедии есть статьи о других людях с похожими именами, см. Гусев и Гусев, Борис.

Борис Сергеевич Глаголин (23 января 1879, Саратов — 13 декабря 1948, Голливуд, Калифорния, США) — русский, американский драматург, режиссёр и артист-новатор, один из первых кинематографистов России, теоретик театра. Настоящая фамилия — Гусев (литературные псевдонимы: Бедный Йорик и Б. Г. и др.). Заслуженный артист УССР (1922).

Деревенский мальчик Алёша был прозван Горшком, потому что однажды разбил горшок с молоком. В 19 лет отец отдал его работать дворником у купца. Ему стали поручать почти всю работу по дому, и он безропотно выполнял всё. Жалование забирал отец. Алёша мало говорил, был необразован, не знал молитв — «молился руками, крестясь».

Через полтора года Алёша почувствовал, что кухарка Устинья жалеет его. Это было большим открытием для него: «Алёша в первый раз почувствовал, что он, сам он, не его услуги, а он сам нужен другому человеку». Алёша решил жениться на Устинье, однако эта идея не понравилась купцу и отец приказал Алёше забыть о женитьбе. Тот согласился и перестал общаться с Устиньей.

«Мальчик русский» Александра Золотухина

«ПД» рассказывает о фильме ученика Александра Сокурова, который точно можно назвать одной из самых уникальных военных драм

На Берлинском кинофестивале в 2019 году был показан первый фильм режиссера Александра Золотухина, ученика Александра Сокурова «Мальчик русский». Это военная драма, отсылающая нас к событиям Первой Мировой войны, в которой принял участие и юноша ангельского вида с голубыми глазами, который только взглядом способен был обезоружить противника. Жаль, что на немецких солдатах этот прием не сработал.

Доброволец Алеша Сюжет фильма «Мальчик русский» не так просто описать. Лента поделена на две части, которые не могли бы существовать друг без друга в интерпретации Золотухина.

В первой рассказывается про 16-летнего деревенского паренька, который вызвался добровольцем и отправился на фронт, чтобы стрелять немцев. Увы, но уже в первом бою наш Алеша попадает под газовую атаку противника и лишается зрения. С тех пор парень фактически становится сыном полка и начинает служить на зенитной батарее в качестве «слухача», который должен отслеживать приближение немецких самолетов и предупреждать об этом своих сослуживцев.

Вторая часть картины разворачивается параллельно первому сюжету. Это документальная съемка репетиции оркестра «Таврический» под управлением дирижера Михаила Голикова в центре «Лендок» в уже современном Петербурге. Музыканты готовятся исполнить концерт для фортепиано №3 и «Симфонические танцы» Сергея Рахманинова – композиции, которые должны стать «фоном» Первой Мировой войны в этом фильме.

Съемки репетиции нагло, но гармонично врываются в приключения слепого Алеши, создавая впечатления подготовки оды для русского солдата, всегда готового идти в бой. Впрочем, «Мальчик русский» – это и есть вариация низкого поклона военнослужащим любой эпохи в истории нашей страны.

Ученики и последователи Разговор о стиле Золотухина просто жизненно необходимо связать с Сокуровым, автором «Русского ковчега», «Фауста», «Франкофинии» и других выдающихся кинопроизведений. Само собой, Сокуров известен не только в качестве режиссера, но и в качестве основателя собственной киностудии в Нальчике, которая уже дала стране ряд отличных молодых специалистов.

В первую очередь, это Кантемир Балагов, который привозил в Канны «Тесноту» и «Дылду», завоевал множество наград и даже попал в лонг-лист премии «Оскар» в номинации «Лучший фильм на иностранном языке», но до «короткого» списка не добрался.

В этот же перечень попадает Кира Коваленко с ее чувственной драмой «Софичка» и Владимир Битоков с по-настоящему страшными «Глубокими реками» – одним из лучших фильмов минувшего «Кинотавра».

Кстати, Золотухин не скрывает, что Сокуров помогал в создании «Мальчика русского». К примеру, перед съемками он посоветовал прочесть автобиографию легендарного Федора Шаляпина «Маска и душа». Нет, в этой книге нет описания военных действий, но имеются детали, важные для событий, показанных в фильме.

Петербургское кино Фильм Золотухина – настоящее петербургское кино. Посудите сами, в кресле художественного руководителя расположился Александр Сокуров, фильм производили на киностудии «Ленфильм», а его продюсером стал экс-руководитель студии Эдуард Пичугин.

На премьера фильма, которая состоялась в минувшую субботу, 1 февраля, в кинотеатре «Аврора» Золотухин рассказал, что съемки почти полностью прошли на территории города на Неве и Ленинградской области: Выборгский замок, Кронштадт, Колтуши – вот далеко не полный список использованных локаций.

Сперва ленту хотели назвать «Слухач», но количество материала и замыслы создателей постепенно расширялись. Поэтому было решено использовать другое название. Причем, порядок слов в нем очень важен. Инверсия превратила «Русского мальчика» в «Мальчика русского», что, как считает Золотухин, полностью меняет смысл фильма, делая образ главного героя собирательным, показывает национальный характер и его проявления в экстремальных условиях.

«Наш подход был больше основан на образности, на воспоминаниях, поэтичных решениях и уж точно не на конкретике. Историческое окружение не всегда достоверно, в нем есть степень условности. В этом и есть причина, почему нам потребовалось это отстранение», – отметил постановщик.

Отдельно Золотухин объяснил, почему его проект создан из двух совершенно несочетаемых деталей – войны и репетиции концерта. Таким образом «Мальчик русский» пытается начать свой разговор с современником, волнуясь за судьбу будущего поколения, ведь именно сейчас в разных странах создается различное оружие, пугающее своей мощью.

Неожиданный финал Конечно, Александр Золотухин подсмотрел множество художественных приемом у своего учителя. Поэтому в его фильме самое сильное впечатление создает именно визуальная часть. Кадры в «Мальчик русский» редко похожи друг на друга в разных сценах. Где-то «зернистость» пленки намеренно увеличивается, а где-то, как в случае с газовое атакой, почти разъедается на глазах у публики. Кадры живут вместе с героями, отправляя Алешу в некое подобие сна, из которого нельзя выбраться, просто отрыв глаза.

Исполнитель роли Алеши молодой актер Владимир Королев на премьере признался зрителям, что до самого конца не знал, что именно ему придется играть. 19-летний молодой человек назвал свое попадание на главную роль «шокирующей новостью», добавив, что давно мечтал с друзьями сняться в большом кино, и это у него наконец-то получилось.

Королеву, как и другим участникам съемочной группы, пришлось нелегко. Их герои совсем не выглядели непобедимыми войнами, способными справиться с превосходящими силами противника. Они были обычными солдатами, «маленькими людьми», которые просто оказались на поле боя здесь и сейчас.

«Мальчик русский» заканчивается пленением Алеши и его теперь уже не просто сослуживцев, а друзей. Немцы заставляют их тянуть громадную пушку, превращая солдат в бурлаков с картины Ильи Репина. На этот пленка прерывается и идут финальные титры.

Золотухин объяснил и этот любопытный момент. Режиссер подчеркнул, что судьба русского солдата всегда была тяжелой. Из показанных в фильме кадров ясно, что дальше нашим героям будет еще труднее. Поэтому «Мальчик русский» закончился, как закончился. В первую очередь, из уважения к защищавшим и защищающим нашу родину героям. Золотухин точно снял одну из самых необычных военных драм в истории кино, где брутальность встречает хрупкую юношескую душу и заставляет зрителя пристально вглядеться в глаза простого паренька по имени Алеша.

«Мальчик русский» в кино с 6 февраля.

Отец артиста, Сергей Сергеевич Гусев (1854—1922), потомственный дворянин, талантливый журналист, сатирик «щедринской» традиции, был знатоком и тонким наблюдателем провинциального быта, — публиковался под псевдонимами Слово-Глаголь, Nota bene и др. (более сорока). Начал он творческую деятельность в саратовской прессе, подолгу жил в Санкт-Петербурге, впоследствии — в Самаре, Одессе, затем, снова и до конца своих дней — в Санкт-Петербурге. На протяжении своей почти 40-летней творческой жизни С. С. Гусев печатал фельетоны, очерки, бытописательные заметки более чем в 40 газетах и др. периодических изданиях. Его перу принадлежит и ряд драматургических опытов. Он был автором, хорошо известным в русской литературной среде, и его талант высоко ценил, в числе других литераторов и журналистов, Н. С. Лесков. Без сомнения, писатель оказал очень большое влияние на развитие, культурный облик и мировоззрение сына.

Саратов. Открытая сцена и зимний театр Очкина. 1901

Россия. Начало театральной карьеры

— «Опыт театральной рецензии» — «Театр и Искусство» № 34. 1899

Б. С. Глаголин в роли царя Фёдора Иоанновича. 1901 год

Глаголин Б. С. Почему я играю роль Орлеанской девы. — СПб., 1905.

Б. С. Глаголин в роли Шерлока Холмса. 1907

Гонорар Б. С. Глаголина за 12 лет поднялся от 60 р. до 17 тысяч р. В 1911 году он уже имел официальное звание режиссёра. Весной в Суворинском театре под знаком «новых исканий» под руководством Глаголина были устроены «майские спектакли», а осенью того же года «искания» продолжил «глаголинский сезон» с необычным репертуаром и приглашением гастролёров. Первой премьерой, вызвав огромный наплыв зрителей, явилась оперетта-сказка М. Кузмина «Забавы дев», снабжённая, «с одной стороны, всевозможными орнаментами Востока, с другой стороны — намёками на так называемую современность». Используя приёмы театра миниатюр, Глаголин поставил комедию О. Уайльда «Что иногда нужно женщине» (пер. В. П. Лачинова). Он упразднил бутафорию и реквизит (артисты «делали вид, что едят тартинки, поднося ко рту пальцы»), но ввёл в спектакль чучело полосатого тигра на колёсиках и катался на нём верхом. Два спектакля «глаголинского сезона» вызвали серьёзный интерес. Н. А. Попов в декорациях Евсеева показал свою инсценировку сказок Андерсена («Оле—Лук—Ойе»), осуществлённую «при помощи средств негрубых и приёмов лёгких и грациозных». Среди участвовавшей в спектакле молодёжи выделялся М. А. Чехов (по стопам своего наставника — он исполнил травестийную роль горничной Палаши в водевиле Б. С. Глаголина «На автомобиле»). И. Ф. Шмидт по рейнгардтовскому образцу поставил «Усмирение строптивой», выдержав стиль подчёркнутой клоунады.

М. Чехов признаётся, что воздействие «необыкновенной свободы и оригинальности», с которой Глаголин играл Хлестакова, были так велики, что впоследствии, уже сам исполняя эту роль, он «узнал в себе влияние Глаголина». Очень удачным было признано исполнение им роли Петра Верховенского в инсценировке романа Ф. М. Достоевского «Бесы» (постановка В. П. Буренина и М. А. Суворина). Н. Долгов пишет: «Массу характерных черт внёс в передачу Петра Верховенского г. Глаголин, и его интересный рисунок был единодушно отмечен печатью».

Шарж Николая Ремизова

Новая страна — новый театр

Б. С. Глаголин гастролировал на Украине в начале 1910-х годов как артист и режиссёр Суворинского театра. В 1915 работал в Харькове в театре Н. Н. Синельникова. После 1917-го он находился здесь в качестве члена Всеукраинского театрального комитета, играл в Харькове в поставленных им самим спектаклях, — в Киеве с 1917 по 1920 год, издавал здесь свои книги, а в 1920—1921 годах — в Одессе, Одесской губернии и причерноморье с небольшой агит-труппой.

Поставил в 1924—1927 на Украине более десятка спектаклей, многие из них повторил. На сцене Одесской госдрамы он дублировал то, что ставил в Харьковском театре им. И. Франко и наоборот. Роман Э. Синклера «Христос из Уэстерн-сити» ставился им дважды под названием «Моб»: сначала — в театре «Красный факел», который тогда дислоцировался на Украине, а затем — в театре им. И. Франко.

Инсценировку романа режиссёр сделал сам, кардинально его переработав. Спектакль состоял из 20 эпизодов, во многом Глаголин совершенно отошёл от оригинала, изменив характер главного героя Самуэля, ввел дополнительный персонаж из другого романа Синклера «Джунгли» — Юргиса (главный герой «Джунглей» — эмигрант из бывшей Российской империи, из Белоруссии — Б. Глаголин словно соединял два мира: американский индустриальный мир капитала и мир пролетарского Харькова. Как и позднее в «Мобе», в постановочном решении Б. С. Глаголин, использовал принцип монтажа эпизодов и кинематограф, он буквально разрезал сюжет на части. Спектакль нравился детям. А. В. Хвостенко-Хвостов, использовал фотомонтаж — огромные подвижные панно “с изображением фотографий небоскребов, нарисованных на гранях станков кубической формы. Не следует забывать, что фотография в то время была эквивалентом достоверности. Различные по величине щиты с фотомонтажом, соответствовавшие эпизодам, поднимались и опускались. Смена их вместе с изменением надписей на экране указывала на то, куда переносились события. Установка позволяла разворачивать действие одновременно и попеременно в двух плоскостях: верхней и нижней.

П. С. Галаджев. Мизансцена спектакля «Озеро Люль». Рисунок для журнала «Зрелища». Сцена из спектакля «Озеро Люль» (по пьесе А. М. Файко): Б. Глаголин — Антон Прим, М. Терешкович — Натан Крон. Постановка Вс. Мейерхольда. Театр Революции. Москва. 1923. Г ЦТМ им. А. А. Бахрушина.

Схема из американского патента Бориса Глаголина на изобретение «Вращающаяся сценическая установка». 1932

В 1927 году уехал на театральную выставку в Германию, оттуда — в США «для повышения творческой квалификации». Ставил в Нью-Йорке спектакли на русском языке.

Б. С. Глаголин, преподававший курс драматического искусства в Технологическом институте Карнеги 10 мая 1928 года был арестован в Нью-Йорке иммиграционной службой «за незаконное проживание в Соединенных Штатах по истечении срока визы», и отправлен в тюрьму острова Эллис-Айленд. После освобождения под залог безуспешно пытался утвердиться в американском театре и кино, но вынужден был работать в студии по вышивке бархата. Эпизодически публиковал заметки о кино в русскоязычных изданиях Нью-Йорка.

Нетрадиционные глаголинские постановки Шекспира на сцене Еврейского театра в Нью-Йорке вызывали раздражение и скептицизм.

Среди учеников Б. Глаголина в США самой заметной фигурой, конечно, был Юджин Лоринг (1911—1982) — прирождённый танцовщик, один из основателей современного американского балета и специфической хореографии американской тематики. Ю. Лоринг работал с Джорджем Баланчиным, Михаилом Фокиным. Он был известным балетмейстером кино, пионером среди поборников включения профессионального танца в университетские образовательные программы. Для его творческого мировоззрения характерно замечательное сочетание мастерства, стиля и сильной драматургии танца, в понимании роли которой об был признателен в первую очередь именно Борису Глаголину, что сам танцовщик неоднократно отмечал. Деятельность Ю. Лоринга (англ. ) способствовала обретению самосознания американской хореографией и наиболее продуктивного пути развития.

Эта страница в последний раз была отредактирована 29 мая 2022 в 05:06.

Как только страница обновилась в Википедии она обновляется в Вики 2.
Обычно почти сразу, изредка в течении часа.

Алёша-доброволец

Борис Сергеевич Глаголин в России был сотрудником изданий: «Журнал Театра», «Заря», «Новое Время», «Новости», «Рампа и Жизнь» и др. Настоящий перечень включает небольшую часть его публикаций на родине, и лишь несколько — в Америке.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *