Поддержка городских служб быстрого реагирования
Во время чрезвычайных ситуаций в области общественного здравоохранения и специальных мероприятий по всему городу, поддержка городских служб быстрого реагирования играет важную роль.

Что такое устный переводчик и переводчица-референтка?
Устные переводчики передают сообщения с одного языка на другой. Они помогают людям говорить и понимать текст на разных языках.
Переводчики
Переводчики переводят произнесенные слова и слова, подписанные. Они могут работать лично, по телефону или видеосвязи.
Переводчики
Переводчики интерпретируют письменный текст. Это включает в себя текст в документах, книгах и видео.
При обращении по телефону налоговому управлению США, важно иметь подтверждение личности и необходимые документы.
Подтвердите свою личность во время телефонного звонка
Во время телефонного звонка следует иметь при себе:
- Номера социального обеспечения и даты рождения
- Индивидуальный идентификационный номер налогоплательника
- Налоговый статус
- Налоговую декларацию за предыдущий год
- Налоговую декларацию, по поводу которой вы звоните
- Всю посланную вам Налоговым управлением корреспонденцию
Третьим сторонам, выполняющим звонок от имени кого-либо другого
Для третьих лиц, обращающихся от имени другого лица, необходимо иметь разрешение и документы, подтверждающие их права.
Третьим сторонам, выполняющим звонок по поводу умершего налогоплательщика
При обращении от имени умершего налогоплательщика, важно предоставить соответствующие документы.
Номер телефона Налогового управления США
В период подачи налоговых деклараций (январь – апрель) время ожидания на телефонной линии составляет в среднем 4 минуты, некоторые линии могут иметь большее время ожидания ответа.
Помните о необходимости документов и подтверждения личности при обращении по телефону.
Сезонное изменение времени ожидания телефонных услуг в IRS
Время ожидания увеличивается в понедельник и вторник, во время выходных по случаю Дня Президентов и в апреле, когда истекает срок подачи налоговых деклараций.
Сезон после подачи налоговых деклараций
(май – декабрь)
- Время ожидания телефонных услуг составляет в среднем 11 минут. Некоторые линии телефонных услуг могут иметь большее время ожидания ответа.
- Время ожидания обычно увеличивается в понедельник и вторник.
Наши телефонные линии помощи работают с понедельника по пятницу. Жители штатов Аляска и Гавайи должны использовать тихоокеанское поясное время (). Телефонные линии в Пуэрто-Рико работают с 8:00 до 20:00 часов по местному времени.
Телефонные линии IRS
Физические лица
800-829-1040
с 7:00 до 19:00 по местному времени
Компании
800-829-4933
с 7:00 до 19:00 по местному времени
Налоги некоммерческих организаций
877-829-5500
с 8:00 до 17:00 по местному времени
Налоги на наследство и дарения (Форма 706/709)
866-699-4083
с 10:00 до 14:00 восточному поясному времени ()
Акцизные налоги
866-699-4096
8:00 до 18:00 восточному поясному времени ()
Зарубежные абоненты
Используйте нашу веб-страницу Международные услуги.
Абоненты с нарушениями слуха
Используйте телетайп или текстофон (/) по номеру 800-829-4059
Как работают письменные и устный перевод
Профессиональные письменные переводчики должны следовать определенным правилам.
Объемные профессиональные переводы и устный перевод не являются дословными. Для перевода с вашего языка на английский и наоборот может потребоваться больше или меньше слов и времени.
Интерпретаторы стилей могут работать двумя способами. Они могут перевести сказанное сразу (одновременно), или они могут подождать и перевести после нескольких предложений (последовательно).
Точность Устные переводчики должны передавать в точности то, что произносится или пишется, не меняя смысла. Они не могут добавлять или удалять информацию для обеспечения точного перевода.
Переводчики могут попросить вас уточнить конкретное слово или фразу, чтобы убедиться, что они вас понимают.
Конфиденциальность По закону профессиональные переводчики обязаны сохранять конфиденциальность всей вашей информации. Они не могут передавать вашу информацию кому бы то ни было без вашего разрешения.
Советы по общению с переводчиком
- Поговорите с поставщиком услуг, а не с переводчиком.
- Говорите четко и медленно, используя короткие высказывания по 1-2 предложения за раз.
- Дождитесь завершения работы переводчика, прежде чем продолжить.
- Если вы чего-то не понимаете, дайте им знать.
- Попросите их повторить или объяснить слова.
Информация на этой странице заимствована из our partner Tarjimly, USCIS, LawHelp.org, и других надежных источников. Наша цель — предоставить легко усваиваемую информацию, которая регулярно обновляется. Такая информация не равноценна юридической консультации.
Більше від USAHello
Вы ищете какую-то конкретную информацию?
Найдите своего собственного переводчика или переводчицу-референтку
Помощь в переводе: Как получить поддержку, когда вам нужен перевод
Некоторые места, которые не являются частью правительства, могут не предлагать помощь в переводе. Если вам нужно найти помощь самостоятельно, вы можете:
- Обратиться за поддержкой к доверенному члену семьи или другу.
- Обратиться за бесплатной помощью в местное агентство по переселению беженцев.
- Используйте бесплатные приложения на своем телефоне, такие как Tarjimly и Google Translate.
- Получите бесплатную помощь через такие организации, как Response Crisis Translation.
- Наймите внештатного переводчика.
Приложение Tarjimly
Tarjimly предлагает бесплатную переводческую поддержку беженцам, лицам, ищущим убежища, и сотрудникам гуманитарных организаций более чем на 121 языке. В приложении Tarjimly вы можете подключиться к добровольному переводчику и начать разговор. Вы можете отправлять сообщения, голосовые сообщения, фотографии или совершать телефонные звонки.
Переводчик Google
Google Translate — это инструмент машинного перевода. Он переводит текст и речь более чем на 100 языков в вашем браузере или из мобильного приложения.
С помощью Google Translate вы можете:
- Поговорить с приложением, и оно ответит вам тем же.
- Переводить разговоры в режиме реального времени.
- Написать от руки или набрать текст на машинке.
- Использовать свою камеру для перевода текста.
- Перевести всю веб-страницу целиком.
Google Translate часто не является точным на 100%. Качество переводов может варьироваться в зависимости от языка перевода.
Другие бесплатные услуги перевода
Response Crisis Translation предлагает поддержку письменного и устного перевода на 105 языках.
Проект перевода беженцев предлагает переводческую поддержку беженцам и претендентам на получение убежища, на 16 языках.
Помощь в переводе государственных услуг
Вы имеете право на получение бесплатного письменного перевода на ваш язык во всех правительственных учреждениях США. Это бесплатно для людей с LEP (Ограниченное владение английским языком), и это называется языковым доступом.
Советы по обращению за языковой поддержкой:
Используйте такие приложения, как Tarjimly или Google Translate, чтобы сообщить о своих потребностях.
Спросите, нужно ли предпринять определенные шаги, чтобы обратиться за помощью к устному переводчику или к переводчикам письменных переводов. Некоторые могут попросить вас сделать запрос онлайн. Кроме того, офисам обычно необходимо назначить переводчика до вашей встречи.
Поделитесь своим предпочтительным языком или диалектом. Например, скажите: “I speak Russian. I need an interpreter.”
Поделитесь другими предпочтениями, например, иметь переводчика — женщину или мужчину.
Поделитесь, если вы приведете своего собственного переводчика. У них могут быть правила о том, кто может переводить для вас.
Вы можете обратиться за языковой поддержкой, если вы:
- Глухой
- Слабослышащий
- Страдаете речевыми нарушениями
Позвоните по номеру 711, чтобы получить бесплатную помощь в общении по телефону во всех 50 штатах и территориях.
Услуги переводчика в государственных учреждениях:
Если вы не получите желаемого языкового обслуживания, вы можете подать жалобу.
Спросите в том месте, которое должно было вам помочь, как это сделать.
У них есть шаги, чтобы разобраться в том, что произошло.
Вы также можете подать жалобу в Министерство юстиции США.
Сервисы
О нас
Филадельфийский корпус медицинского резерва (MRC) — это группа из более чем 7000 добровольцев, которые служат городу во время чрезвычайных ситуаций в области общественного здравоохранения и крупномасштабных мероприятий.
Медицинский резервный корпус
Включает как медицинских, так и немедицинских добровольцев. Не обязательно иметь медицинское образование для зачисления. Обучение и координация реагирования в случае необходимости осуществляется Департаментом общественного здравоохранения.
Добровольцев используют во время чрезвычайных ситуаций и мероприятий. Рекомендуется участвовать в тренингах или учениях как минимум один раз в год.
Поддержка
Волонтеры могут оказывать поддержку другим нуждающимся подразделениям MRC на уровне общин в других районах. Пример: ураганы Катрина, Рита и Ян.
Став волонтером в MRC Филадельфии, вы можете внести свой вклад в оздоровление и устойчивость Филадельфии.
Процедура и соответствие критериям
После принятия заявки либо пригласят на очную ознакомительную сессию, либо попросят посмотреть виртуальный ознакомительный видеоролик для волонтеров.
После этого волонтеры смогут получать информацию о предстоящих тренингах и свяжутся для обсуждения дальнейшего развертывания.
Добровольцы России